Grand Quayrat: Blitzrieg 2KV.

DSC_0364bQuayrat mendia igotzeko gogoak banituen, baina une aproposa aurkitzea ezinezkoa zitzaidan.

Tenía ganas de subir el pico Quayrat, pero que nunca encontraba el momento oportuno.

I was dying for ascending Quayrat peak, but I hadn’t still found the right time.

.

.

DSC_0250bBi egun libre izanik eta nire lehengusua Ander lagunartean izanda, ez dau aitzakirik.

Con un par de días libres y mi primo Ander de compañero, no hay excusas.

With a couple of free days and my cousin Ander as partner, there’s no excuse.

.

.

DSC_0260bMendiaren aurka, «Blitzrieg» bat askatzea erabakitzen dugu. Gure aintza eskuratzera lagunduko gaituen tximist erasoa.

Decidimos desatar un «Blitzrieg», sobre el pico. Un ataque relámpago, que impedirá que nadie pueda evitar nuestra gloria.

We decide to release a «Blitzrieg» over the peak. A lightning attack which will impede anybody to avoid our glory.

.

.

DSC_0263bAstauko baserrietatik (1100m) irtetzen gara, aurretik 2000 metroko desnibela daukagularik.

Salimos de las granjas de Astau (1100m) y por delante nos quedan 2000 metros de desnivel.

We depart from the farms of Astau (1100m) with 2000m of difference in height ahead of us.

.

.

DSC_0266bQuayrat handiaren eta Quayrat txikiaren itzalek, eguzkiaren zigorraz babesten gaituzte. (Phyteuma orbiculare)

El gran Quayrat y el Petit Quayrat, nos protegen con su sombra del azote del sol. (Phyteuma orbiculare)

Grand Quayrat and Petit Quayrat protect us with their shade from the scourge of the sun. (Phyteuma orbiculare)

.

.

DSC_0313bBehin eguzkiak aurkitzen gaituela, Amalurrek eguzkiaren izpietaz izkutatzen gaituen lainoa zabaltzen du.

Una vez el sol nos encuentra, Amalur despliega una niebla que nos oculta del fuego solar.

Once the sun has found us, Amalur spreads out the fog to hide us from the fire of the sun.

.

.

DSC_0333b

«Succisa pratensisen» sustraiak, zaldi-azienden ferren iltzeek eginiko zauriak sendatzeko erabiliak izan ohi dira.

Las raices de la Succisa pratensis, han sido usadas para curar lesiones provocadas por los clavos en las herraduras del ganado caballar.

The roots of Succisa pratensis have been used to cure injuries caused by the nails in the horseshoes of equine cattle.

.

.

DSC_0267bHarriak, landareak eta animaliak Amalurren sorkundeak die. Amalurrek egin duen guztia sakratua da.

Las piedras, las plantas y los animales están hechos por Amalur. Todo lo que ha hecho Amalur es sagrado.

Stones, plants and animals are all made by Amalur. Everything that has been made by Amalur is sacred.

.

.

DSC_0285bEspingoko aterpetik, Quayrat mendiruntz, zutarriz seinalaturik doan bidetxoa irtetzen da.

Desde el refugio de Espingo, en dirección al Quayrat sale una senda marcada con hitos.

From the hut of Espingo, there’s a path marked with milestones which goes to Quayrat.

.

.

DSC_0293bAmalurrak moldaerarako gaitasuna eman zigun, biziraupenerako tresna nagusi bezala. (Armeria alliacea)

Amalur nos dió la capacidad de adaptación, como una herramienta principal para la supervivencia. (Armeria alliacea)

Amalur gave us the ability to adaptation as a main tool for survival. (Armeria alliacea)

.

.

DSC_0295bIgoera jolasgarriagoa bihurtu nahian, col du Quayratik aurrera, ertzaren ahotik goaz.

Para hacer más divertida la ascensión, a partir del col de Quayrat, no abandonamos el filo de la cresta.

To make the ascent more funny, from Col of Quayrat we go all over the edge of the crest.

.

.

DSC_0326bAmalur ezagutzen dugun guztiaren eta ezagutzen ez dugun guztiaren sortzailea da, ikusten dugunaren eta ikusten ez dugunaren sortzailea ere, eta hura ukatzen duenak, iruzurra besterik ez da.

Amalur es la creadora de todo lo que conocemos y lo que no conocemos, creadora de lo que vemos y todo lo que no vemos, y aquel que reniegue de ella es un fraude.

Amalur is the creator of everything we know and everything we don’t know, creator of everything we see and everything we don’t see, and anyone who rejects her, is a scam.

.

.

DSC_0302bQuayrat 3060m

.

.

DSC_0328bMarmota, ibarraren zaindaria da, antzematen zaituenean, bere txistua leku guztietan entzun daiteke.

La marmota, es el guardián del valle, cuando te detecta, su silbido se escucha en todas partes.

Marmot, is the guardian of the valley, when it detects you, its whistle is heard everywhere.

.

.

DSC_0330bPiriniotako ipar isurialdea hezeagoa eta oparoagoa da.(Genciana burseri)

El habitat en la vertiente norte del Pirineo es mucho más húmedo y exuberante. (Genciana burseri)

In the north side of Pyrenees, the habitat is more wet and lush. (Genciana burseri)

.

.

DSC_0335bKontuz! Intsektuek eta abereek Aconitum napellusa saihesten dute posointsua delako.

Cuidado, los insectos y el ganado evitan deliveradamente el Aconitum napellus porque es venenosa.

Watch out! insects and cattle use to avoid deliberately the Aconitum napellus because it’s poisonous.

.

.

.

AGUR

.

.

4 comentarios sobre “Grand Quayrat: Blitzrieg 2KV.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s