Cirque de Troumouse

Aste batzuen ostean Hauñamendien deialdiari erantzun gabe egon eta gero, azkenik izarrak gure alde jarri die.

Después de varias semanas sin poder acudir a la llamada del Pirineo, finalmente los astros se alinean.

After many weeks without responding to the call of Pyrenees, finally the stars line up.

.

Troumouseko zirkua, Pays-Toy barna, Hautes-Pyrénées. Babesten duten paretek sarbide zorabiagarria dute alde guztietatik.

El circo de Troumouse, en pleno Pays-Toy, Hautes-Pyrénées. Las murallas que lo custodian tienen un acceso vertiginosos por todos los lados.

Circus of Troumouse, in Pays-Toy, Hautes-Pyrénées. Every access to the walls that guard it, is vertiginous.

.

Untxiak baino lehen jeikitzen gara, zirkularra klasikoa egun berean egiteko helburuarekin, zirkuko behekaldetik hasita.

Nos despertamos antes que los conejos con la idea de hacer, en el día, la clásica circular, partiendo del fondo del circo.

We wake up before rabbits with one idea, making the classic circular, departing from the bottom of the circus.

.

Col de la Sedetik, Gerbatseko iparisurialdea igo eta hortik trostan Muniako leporaino, zirkuko gailur guztaik zapalduz.

Accediendo hasta al Col de la Sede, subir al pico Gerbats por su cara Norte y desde ahí a trote hasta el collado de la Munia, pasando por todas las cimas del Circo.

Going to Col de la Sede, ascending Gerbats peak through its northface and from here, trotting ‘til the pass of Munia, going across every summit in the circus.

.

Gaur ortzkarbi esnatu gara, baina prebisioak eguerdia eta gero zerua eztaliko dela esaten du. Erlojukepo lasterketa dugu.

Hoy, amanece despejado, pero la previsión es que a partir del medio día comience a cerrarse el telón, vamos contra el reloj.

Today, sky awakes clean, but the weather forecast says it will turn down to storm after midday, we are going against the clock.

.

Ertza oso eroso hasten da, zati eztu batekin ere, baina arin juteko ahalbidea emanez. Azkar goaz.

La cresta comienza muy cómoda con algún tramo estrecho, pero te permite ir ligero. Vamos rápido.

The ridge starts very comfy with some narrow steps, but allowing you to go quick. We go fast.

.

Nire ustez, mota hontako ertzak erakargarriagoak dira goranzko norabidean egiten baditugu, altueneko gailurra bukaeran igotzeko.

Este tipo de crestas me parecen más atractivas si se realizan en un sentido ascendente, para culminar la cima más alta al final.

I rather prefer this kind of ridges in an ascending direction, so we can end the route in the highest summit.

.

Eguneko zango nagusia. Sierra Morenako iparreko igoera (II-III).

El paso clave del día. El ascenso de la cara norte de Sierra Morena (II-III).

The key step of the day. The ascent to the northface of Sierra Morena (II-III).

.

Hasieran 4 metroko zango zaila (III) eta gero harrizko eskailera eztua eta zorabiagarria (II).

Un primer resalte de III de 4 metros y después una estrecha y vertiginosa sucesión de escalones de II sobre muy buena roca.

A first step of 4 meters (III) and then a narrow and vertiginous stair of stone (II).

.

Behin hemen uneaz gozaten hasiak gara, Pic Heid eta Troumouse bitarteko zalantzazko zatia atzean utzi dugularik.  “Zibilizazioan” bueltan gara.

A estas alturas ya estamos disfrutando del momento, dejamos atrás ese terreno incierto que hay entre el Pico Heid y el pico Troumouse. Regresamos a la “civilización”.

Now is time to enjoy our moment, we leave behind that uncertain terrain between Pic Heid and Pic Troumouse. We are back in the “civilization”.

.

25 urte eta gero Muniara itzultzen naiz, falta zitzaizkidan bi hiru mila berri egiteko. Heid eta Troumouse.

Regreso 25 años después a La Munia, para tachar dos tresmiles que me faltaban aquí. Heid y Troumouse.

I’m back in La Munia 25 years later, to ascent 2 new summits. Heid peak and Troumouse peak.

.

Hodeiak eta ipar haziea agertzen hasten die eta alde egiteko unea iristen da. Jeitsiera Muniako lepotik abiadura osoz egiten dogu (Pass du chat).

Las nubes y el viento norte empiezan a descubrirse y toca retirada. El descenso hasta el Circo por el collado de la Munia lo hacemos a toda velocidad (Pass du chat).

Clouds and north wind are uncovering and it’s time to retreat. The descent ‘till the bottom of the circus through the Munia pass at full speed (Pass du Chat).

.

Iparisurialdean, “Le Passet” zangoa jeisteko, zoka oso lagungarria izan daiteke.

Ya en la cara norte, la cuerda para descender “Le Passet” es muy aconsejable.

Then in the north face, it’s very advisable bringing a rope to descend “Le Passet” step.

.

Agur

.

.

 

3 comentarios sobre “Cirque de Troumouse

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s