Amalurreko iturburu natural batetik jario egiten duen uraren zurrumurruak izkutu gordetzen duen igarkizuna, soilik lamien kantua entzunez argitu daiteke.
El murmullo de una fuente natural de agua que brota de las entrañas de Amalur, encierra un enigma que solo escuchando el canto de las lamias se puede descifrar.
The babbling of a natural water source which springs up from the insides of Amalur, hides an enigma which only can be decoded by listening to the singing of a Lamia.
.
Jatorrizko iturburuetatik edanez, barnetik berritzen zarela sentiarazten dizu. Eraberritu edo hil.
Beber de fuentes primordiales te hace sentir como que te renuevas. Renovarse o morir.
To drink from a essential spring makes you feel like you are being renewed. Renewal or die.
.
Irten aurretik leze izkutuetan diren herensugeen ezkatak urratu dituzten ur gardenak. Bitxikeri hori barneratzen dugu.
Aguas puras que antes de salir han rozado las escamas de los dragones ocultos en las cuevas más profundas. Asimilamos esa magia.
Pure waters which have scrapped against scales of hidden dragons in the most deep caves. We absorb that magic.
.
Mendi baten tontorreraino iritsi aurretik, bere zimenduak ondo ezagutu behar ditugu lehenago. Barrutik kanpora irtetzen gara.
Antes de llegar a la cima de una montaña debemos conocer los cimientos en los que se erige. Salimos de dentro hacia afuera.
Before we reach the top of a mountain we must know the foundation where it raises. We rise form inside to outside.
.
Gure sorlekuaren santutegietara itzultzeko garaia iritsi da, non ongi entzuten badugu, misterioak gure zain dira.
Ha llegado el momento de peregrinar a los santuarios de nuestra cuna, donde los misterios aguardan si sabemos escuchar el silencio.
The time to go on a pilgrimage to the sanctuaries of our cradle is now, where mysteries await us if we know listening to silence.
.
Etortzen garen tokitik, itzuliko garen tokira, berritze prozesu zikliko batean bezala.
El lugar del que venimos y el lugar al que regresaremos, como un proceso de renovación cíclico.
The place where we come from and the place we will return to, as a process of renewal cycle.
.
Nire ebakuntzatik bi hilabete igaro dira eta nire belaun berria lehen aldiz erabiltzeko ordua dela esan daiteke.
Han pasado dos meses desde la operación y se puede decir que ha llegado el momento de estrenar mi nueva rodilla.
It’s been two months since I had the knee surgery, and we can say that it’s time to release the new one.
.Errehabilitazioaren etapa berri honen sarrera bezala, gure ahulkeria ulertzea, gure gain hartu behar dugun ituna da. Behin bakarrik biziko gara.
Como introducción a esta nueva etapa de mi rehabilitación, entender nuestra vulnerabilidad es el pacto que debemos asumir con nosotros mismos. Sólo se vive una vez.
As an intro to the new period in my rehab, assuming our weakness is the deal we must take over with ourselves. We only live once.
.
Basoaren izate bitxi batekin begirada gurutzatzea, sentimenen munduan onartua izatea esan nahi du.
Cruzar la mirada con un ser mágico del bosque, significa ser aceptado en el mundo de los sentidos.
To make eye contact with a magic being of the forest, means being accepted in the world of senses.
.
Izadiaren deia berriz ere sentitzea, bere barnean begiratzeko baimena berriz ere izan dezagun.
Volver a sentir la llamada de la naturaleza, para que ella nos permita mirar dentro de ella sin ser vistos.
To feel the call of the wild once again, so It can allow us watching inside it without be seen.
.
Nere burua eta gorputza berriz ere berindartzen dira. Behin berriro ere, etxean nago.
Mi mente y mi cuerpo vuelven a revitalizarse. Estoy en casa de nuevo.
My mind and body are revitalizing. I’m at home once again.
.
Agur
.
.