Txamantxoia: Corredor Este 4.1E2

dsc_5275bTxamantxoia mendia, Linzako aterpetik oso eskuragarri dagoen pirámide ederra da.

El pico Txamantxoia o pico Maz, es un estética pirámide de rápido acceso desde el Refugio de Linza.

Txamantxoia mountain, is a real aesthetic pyramid which has a very easy access from Linza hut.

.

dsc_5271bGure asmoa, gailurrera zuzen doan Ekialdeko korridoretik igotzea da eta horretarako Aztaparretako lepora doan bidetik goaz, Txamantxoia eta La Pakizaren artean.

Nuestra idea es ascender por el corredor E, que sube directo a la cima, y decidimos subir por la pista que sale del refugio hacia el collado de Aztaparreta, entre Txamantxoia y la Paquiza.

Our plan is ascending through the east corridor, which goes direct to the top. So we decide taking the way from the hut to the Aztaparreta pass, between Txamantxoia and La Paquiza.

.

dsc_5293bBasotik irtetzean korridorearen sarrerara eramaten gaituen diagonal azkarra egiten dugu.

Después cuando salimos del bosque realizamos una rápida diagonal hasta la base del corredor.

After we get out of the forest, we make a quick diagonal until the entrance of the corridor.

.

dsc_5297bLaster etxera itzuli behar dugunean, hau oso irteera aproposa da, 600mko desnibela soilik bait du eta.

Con apenas 600m de desnivel se convierte en una perfecta salida mañanera, para cuando toca volver pronto.

With only 600m of difference in height, it becomes a perfect short activity, for those days when coming early home is priority.

.

dsc_5299bOtso nagusiak bere lurraldeetako mugak zaintzeko duen modua da, bere senitartekoekin itzuli aurretik.

Y es la forma en la que el lobo dominante controla su territorio, al patrullar sus fronteras antes de regresar con su familia.

And this is the way that domineering wolf controls its territory, patrolling its frontiers before going back with its pack.

.

dsc_5307bGaur egun bizi dugun negu aldakorra eta igarokorra dela eta, edozein aukera ongi ustiatzea derrigorrezko zerbait bilakatzen da.

En un invierno tan volátil y fugaz como parece este que estamos viviendo, aprovechar cada oportunidad al máximo se convierte en una obligación.

In a so volatile and fleeting winter, which seems this one we are living, making the best of every opportunity becomes mandatory.

.

dsc_5312bKorridorea motza da, baina oso giro basatia eta tontorrera doan irteera ikusgarria duena.

El corredor es corto, pero tiene una ambiente muy salvaje y una salida a cima espectacular.

The corridor is short, but its has a real wild atmosphere and a very spectacular exit to the summit.

.

dsc_5317bPasatzen usten ditugun egun Eder guztiak aukera galduak dira eta horrek bilatzen dugun  etorkizunetik hurruntzen gaitu.

Cada día bueno que se deja pasar es una bala perdida y dejar pasar las buenas oportunidades nos aleja del destino que buscamos.

Every good day we let go is a stray bullet and letting go the good opportunities moves us away from the destiny we are looking for.

.

dsc_5328bGuztiok etorkizun bat dugu gure zain, baina etorkizun loriatsu bat eskuratzeak kompromiso eta arduraldia eskatzen du. Argazkia Alvaro.

Todos tenemos un destino esperándonos, pero conquistar un destino glorioso exige cierta implicación y dedicación. Foto Alvaro.

All of us have a destiny awaiting, but conquering a glorious destiny demands some involvement and dedication. Picture Alvaro.

.

dsc_5337bJeitsiera zorabiagarria, tontorretik errepidera begiratuz zintzilik gauden itxura ematen bait du. Argazkia Alvaro.

Vertiginoso descenso, ya que la cima parece estar suspendida sobre la carretera al fondo del valle. Foto Alvaro.

Vertiginous descent, because the summit seems to be hanged up over the road in the bottom of the valley. Picture Alvaro.

.

dsc_5354bGaur Alvaroren lagunarte berezian nago, izotzen kristalen jarraitzaile sutsua.

Hoy estoy en la gran compañía de Álvaro, un devoto adorador de los cristales de hielo.

Today, I’m in the good company with Alvaro, a devoted follower of ice crystals.

.

dsc_5396bKorridorearen goiko zatiak elur baldintza aldakorrak eta ez oso onak ditu.

La mitad superior del corredor tiene unas cambiantes y mediocres condiciones de nieve.

The high part of the corridor has a changeable and not very good snow conditions.

.

dsc_5413bBeheko partea ordea, oso elur baldintzak egonkorrak eta oso onak ditu.

Sin embargo, la otra mitad es otro mundo, estables y buenas condiciones.

However, the mid-low part is another world, stable and good conditions.

.

dsc_5463bSakana Half-pipe batetan bihurtu da, bertan elur baldintza bikainak daudelarik.

El barranco se ha convertido en un half-pipe, donde tenemos unas condiciones de nieve soberbias.

The ravine has become a Half-pipe, where snow conditions are superb.

.

dsc_5487bNahiz ta aterpera iritsi aurretik oso zati txarra dagoen, benetan pena merezi duen gozamena da…

Un deleite, que bien merece la pena el tramo final antes del refugio, un auténtico Vietnam para esquiadores…

A delight that makes up for the final part just before reaching the hut, which is a real Vietnam for skiers…

.

.

Agur

.

Un comentario sobre “Txamantxoia: Corredor Este 4.1E2

  1. Pingback: LCA – AMAELUR

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s