Partacua: Backcountry

DSC_9549bEguraldi baldintza ezatseginek Piriniotako iparisurialdean, hegoisurialdeko santutegitan aterpea bilatzera behartzen gaituzte.

Unas condiciones meteorológicas inhóspitas en la vertiente norte del Pirineo, nos obliga a buscar refugio en los santuarios al sur.

Inhospitable weather conditions in the north face of Pyrenees, force us to search for a shelter in the sancuaries of the south.

.

DSC_9592bGauaren babesean, gure ilusioak eta beldurrak elkarbanatzen dittugu. Azpijokoan gabiltza.

Al abrigo de la noche compartimos nuestras ilusiones y nuestros miedos. Estamos conspirando.

Protected by the darkness of night we share our illusions and our fears. We are conspiring.

.

DSC_9584bSuaren ilargipean eta haize bolada hotzetatik babesturik, gure gogoek indar berritzen die.

A la luz del fuego y protegidos del viento helador exterior, nuestras voluntades comienzan a fortalecerse.

With the light of a fire and protected of the freezing wind in the outside, our wills start to get stronger.

.

DSC_9595bBangladesko kartzelan ez bezala, gu kanpora irtetzeko eta izarrak begiratzeko libre garelako, nahi izanez gero.

Porque al contrario que en una cárcel de Bangladesh, nosotros somos libres de salir al exterior y ver las estrellas si queremos.

Because on the contrary of a prison in Bangladesh, we are free to go outside and see the stars if we want to.

.

DSC_9597bEsnatzeko presarik Gabe, eguzkiari Partacuako mendizerra berotzeko denbora usten diogu.

Sin prisa por despertarnos, dejamos que el sol comience a calentar la sierra de Partacua.

With no hurry to wake up, we let the sun warming up the mountain range of Partacua.

.

DSC_9610bPartacuako mendizerrak luxozko laborategi bat da, bertan txirrindula eta eskiak bateratzeak oso jarduera interesgarria da.

La sierra de Partacua es un laboratorio de lujo donde combinar bicicleta y esquí es una actividad muy interesante.

Partacua is a luxurious laboratory where combining bike and ski is a very interesting activity.

.

DSC_9664bGure helburua, Tenako ibarraren txoko eder honen toki batzuetan araketa sarraldia egitea.

Nuestro objetivo, una incursión de reconocimiento sobre ciertos lugares de este precioso rincón del Valle de Tena.

Our objetive, a recognition incursion through some marvellous places in this spot of Tena valley.

.

DSC_9638bBaldintza zail hauek direla eta, etorkizunerako asmo handiko proiektu baten oinarriak hezartzeko aprobetxatzen dogu.

Aprovechamos estas condiciones tan difíciles para sentar las bases de un proyecto ambicioso para el futuro.

We make the most of this difficult conditions to settle the base of an ambicious project for the future.

.

DSC_9671bGaur hotzak eta haizeak ez gaitu zalantzapean usten, eguzkiak gure bidea argitzen duelako.

Hoy el frío y el viento no nos hacen dudar, porque hoy el sol nos ilumina el camino.

Today the cold and the wind do not make us hesitate, because today the sun illuminates our path.

.

DSC_0373bJonek (Hiruanaiak) argazki hau atera zidan.

Esta fotografía me sacó Jon de Hiruanaiak.

Jon of Hiruanaiak captured me in this picture.

.

DSC_9705bBackcountryko ihardunaldi batetan, erronka berriak bilatzen dittugu, ez dau presiorik.

En una jornada de backcountry, buscamos nuevos retos, no hay más presión.

In a backcountry day, we look for new challenges, there’s no pressure on it.

.

DSC_9713bEta gure begiak mundo hau baino haratago ikusteko gai die, elurrez eztalirik badau.

Y nuestros ojos son capaces de ver más allá de este mundo, si está cubierto de nieve.

And our eyes are able to se beyond this world, if it is covered with snow.

.

DSC_9717bAsteburu hontan denboraldiaren bukaerarako atzera kontua gelditu dala dirudi.

Este fin de semana la cuenta atrás para el final de la temporada parece quedarse en pausa.

It seems that this weekend the countdown to the end of the season is in pause.

.

DSC_9725bGaur gure nahiak, gure etorkizuneruntz ezusteko bide batetik eraman gaitu. Argazkia Jonena.

Hoy nuestra voluntad ha querido traernos por un camino inesperado hacía nuestro destino final. Foto de Jon.

Today our will wanted to bring us through an unexpected way to our final destiny. Picture by Jon.

.

DSC_9745bHasieran elurra gogorra eta zarakarturik dau, baina ondo heltzen du eta gure gogoa askatuta dabil.

Al principio la nieve está dura y encostrada, pero sujeta y nuestro ánimo está desatado.

At the beginning the snow is hard packed with a fine crust, but it holds on and our spirit is out of control.

.

DSC_9758b

Mikel, artroskopia baten zain bere meniskoa hautsita duela… hitzik gabe.

Mikel, con el menisco roto pendiente de artroscopia… sin comentarios.

Mikel, with a meniscus broken awaiting for an arthroscopy… no comment.

.

DSC_9766bGoian korridorea nahiko basati dau, baina dagoeneko berandu da eutsi nahi badu, irteera behekaldetik bait da.

Arriba el corredro está un poco indómito, pero ya es tarde si quiere resistirse, porque la salida es por abajo.

Uphill the corridor is indomitable, but it’s late to resist us, because the exit is downhill.

.

DSC_9793bJon beti indartsu, berdin dio ze baldintzetan.

Jon siempre con potencia, da igual las condiciones.

Jon always so powerful, it doesn’t matter the conditions.

.

DSC_9837bBukaeran pareten artean izkutuan elur hautsa erreserba handi bat pilaturik aurkitzen dogu.

En la parte final, escondida entre las paredes se encuentra una gran reserva de nieve polvo.

In the end, hidden between the rock walls, we find a huge powder reserve.

.

DSC_0481bBaleek krila irensten duten bezala, errukigabe txoko guztiak garbitzen dittugu. 

Igual que las ballenas engullen el grill, saqueamos cada rincón sin piedad.

The same way whales devour krill, we show no mercy in plundering every spot.

.

DSC_0501bBaldintza sinezgaitzak Canal del Ganadon.

Condiciones increibles en la Canal del Ganado.

Amazing conditions in the Canal of Ganado.

.

DSC_9870bEgun hauetan bakarrik, elurra bukatu denean, lortu dezakezu jolasgarritasun handiagoa.

Sólo en estos días después de terminar la nieve la diversión amenaza con ir en aumento.

Only in these days after snowjob is done, you can get more fun going downhill.

.

.

Agur

.

.

.

 

 

 

 

3 comentarios sobre “Partacua: Backcountry

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s