Liskamm 4527m

DSC_2759bLiskamm, Italian bizi den lagun mendizale baten erruz, Pedro Berjano, orain dela 10 urte nire buruan sarturiko birusa da.

El Liskamm es un virus que entro en mi cabeza hace 10 años por culpa de mi amigo Pedro Berjano, gran alpinista afincado en Italia.

Liskamm is a virus that affected me 10 years ago, because of my friend Pedro Berjano, an amazing alpinist settled in Italy.

.

.

DSC_2425bEguraldiaren aurreikuspenak ezegonkorra izaten jarraitzen zuen, baina kontuak egiteko unea iritsi zela zerbaitek esaten zidan.

La previsión meteorológica seguía siendo incierta, pero algo me decía que había llegado la hora de saldar cuentas pendientes.

The weather forecast is still uncertain, but something was telling me that the time to deal with Liskamm was here.

.

.

DSC_2691bGnifetti aterperako bidean euriak jario egiten du, baina guk ez dogu erraz amore ematen.

Subida pasada por agua al refugio Gnifetti, nosotros no nos rendimos fácilmente.

Ascent in the rain to the Gnifetti hut, we don’t give up easily.

.

.

DSC_2434bAtsaldean, gure gogoaren indarrak ustegabeko aldaketak sortarazten dittu. Tontorretako jaunak begi onez begiratzen gaitu.

Al atardecer, la fuerza  de nuestra voluntad produce cambios inesperados. El señor de las cumbres nos contempla benevolente.

In the evening, the strength f our will produces some unexpected changes. The lord of the summits, contemplates us kind.

.

.

DSC_2702bValkiriek Altatik mezulari bat bidaltzen gaituzte eta badirudi Liskamm bere xarman erortzen dela.

Las Valkirias nos envían una mensajera de Alta que parece lanzar algún embrujo sobre el Liskamm.

Valkyries send us a messenger from Alta, which seems to cast a spell on Liskamm.

.

.

DSC_2700bBere gailurrak hodeiak urruntzen dittu eta lehiarako prest aurkezten zaigu.

Cuya cima parece rechazar a las nubes y se nos muestra desafiante.

Whose top seems to reject clouds and shows itself defiant.

.

.

DSC_2709bEgunsentian, gure etorkizunari hil ala biziko erronka botatzen diogu. Mont-Blanc gudarako janzten da eta nik amets bat dut.

En la hora bruja desafiamos a muerte al destino. El Mont-Blanc se pinta para la batalla y yo tengo un sueño.

In the witching hour, we challenge our fate, death or life. Mont-Blanc is painted for war and I have a dream.

.

.

DSC_2713bPoliki-poliki, Lisjochera iristen gara eta bertan jaungoikoen igarobidean sartzen gara.

Piano-piano, llegamos al Lisjoch donde comienza la gran travesía de los dioses.

Step by step, we arrived to Lisjoch where the great journey among gods begins.

.

.

DSC_2716bAgian, elurrezko ertza batengatik apostua egiteko unea iritsia zen. Baita hau ere, non urrats bakoitza hil ala bizikoa da.

Quizás era el momento de apostar por una arista de nieve. Incluso ésta, donde cada paso que das, es un paso de vida o muerte.

Maybe it was the time to bet for a ridge of snow. Even this one, where every step you take, is a step on the brink of death.

.

.

DSC_2719bLiskammen ertzak egunero aldatzen diraa haizearen eraginez, orekan dagoen balantza baten antzera.

La arista del Liskamm cambia cada día moldeada por los vientos, formando una balanza en equilibrio.

The ridge of Liskamm cahnges every day because of the wind, creating a weighing scales.

.

.

DSC_0371bBalantza honetan, gu alde batera edo bestera sortu daitekeen desoreka gara. Argazkia Koldorena.

Nosotros representamos ese grano de más que puede inclinar la balanza en un sentido u otro. Foto de Koldo.

We represent that grain which can tip the scales in any direction. Picture by Koldo.

.

.

DSC_2743bMendi beldurgarri honetan, horrek heriotza esan nahi du, bere erlaitz handiak hausten direnean, dena bertan bera egiten duelako amildegian barna.

Esto en esta temida montaña significa muerte, cuando la rotura de sus gigantes cornisas se caen al vacío arrastrando a los intrusos hasta los abismos más profundos.

In this mountain, that means death, when its corniches fall down to the abyss they can bring intruders with them.

.

.

DSC_2720bLiskammek irensten zaitu bere sakontasunean eta horregatik «gizakien irenslea» bezala ezagutzen zaio.

El Liskamm te engulle en sus profundidades y por eso es conocido como «el devora de hombres».

Liskamm can gobble down you in its depth and that’s the reason why it’s known as «Men devourer».

.

.

DSC_2745bZabortegiaren sarraskijaleek izotz eta elurrezko katedrala geureganatzea genuen helburu.

Los saqueadores de la escombrera, habiamos decidido conquistar la catedral de hielo y nieve.

We, plunderers of the dump, had decided to conquer the cathedral of ice & snow.

.

.

DSC_2731bLiskamm 4527m

.

.

DSC_2740bLiskamm harkor dagoenean, garaipena eskuragarri dago.

Cuando el Liskamm está receptivo, la gloria está al alcance.

When Liskamm is receptive, glory is within reach.

.

.

DSC_2746bHerensugeek hegan egiten duten lekuaren gainetik ibiltzen dugu ta noizbait bat agertzen bada, aurpegia miaztuko diogu.

Nosotros andamos por encima de donde vuelan los dragones y si alguna vez aparece uno, le chupamos la cara.

We walk beyond the place where dragons fly and if sometime appears one, we lick its face.

.

.

DSC_2747bEz dogu arreta galtzen Lisjochera berriz itzuli arte.

No se baja la guardia hasta llegar al Lisjoch.

You don’t turn your guard low ‘till you reach Lisjoch.

.

.

DSC_2750bAmetsak betetzen dira edo sakonki harrapatzen zaituzte.

Los sueños se cumplen o te atrapan profundamente.

You make your dreams come true or they deeply capture you.

.

.

DSC_2360bLeontopodium alpinum

.

.

DSC_2755bBasahuntzaren (Capra ibex) kumeak mendiak mirensten dittu bebai.

La cría de Íbice (Capra ibex) también admira las montañas.

The baby-ibex (Capra ibex) also is admiring mountains.

.

.

Agur

.

.

.

11 comentarios sobre “Liskamm 4527m

  1. Fantástico, sí señor!! Hay que pelear por estar en el lugar preciso cuando llega el momento preciso. Enhorabuena alpinistas!

  2. Que jornada más increible!! Enhorabuena! Me puedes decir que montes son los que salen en la foto 9 con nubes por debajo? Espectacular.

  3. Muchas gracias!! Espectacular es la palabra!!! Los tres montes que se ven son de derecha a izquierda. Weisshorn, Zinalrothorn y Ober Gabelhorn y el 4º y «cortado» el Dent Blanque. 4 Colosos a la par del Cervino.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s