Aklimatazio ihardunaldia ta gero, Zermatten atsedenaldia zetorren. Egun osoa behin betiko erabakia hartzeko.
Después de la jornada de aclimatación, tocaba un día de descanso en Zermatt, todo el día para tomar una decisión definitiva.
After an aclimatation journey, it was time to a rest day in Zermatt, an entire day to take the final decision.
.
.
Matterhorn mendiaren lehen igoeraren 150 urteurrenean, Edward Whymperren homenean mendia igotzea pentsatuta geneukan.
En el 150 aniversario de la primera ascensión al Matterhorn, habiamos valorado su ascensión como homenaje a Edward Whymper.
In the 150th anniversary of the first ascent to Matterhorn, we had thought climbing it in tribute to Edward Whymper.
.
.
Baina arrazoi asko genituen beste leku batera juteko eta Zinalrothorn maila aproposa zeukan. Zermatteko beste arkaitzko tontorra, jende gutxiagorekin eta harri hobearekin.
Pero por varias razones decidimos buscar otro objetivo y el Zinalrothorn estaba a la altura. Otro pináculo de roca de Zermatt, más tranquilo y con mejor roca.
But because of many reasons, we decided to look for another aim and Zinalrothorn was in the same level. Another pinnacle of rock in Zermatt, more peaceful and better rock.
.
.
Itsuka aukeratu behar genuen eguraldi baldintzak ezegonkorrak bait zirelako. Gailur eguna baino lehen euria omen zetorren eta horrek altuera handian elurra eta izotza esan nahi du. Lan txarra harkaitzko ertzetan aritzeko.
Teniamos que elegir casi a ciegas porque las previsiones meteorológicas eran inestables. Daban lluvia para la víspera del posible ataque a cima, eso en altura se traduce en nieve y hielo. Mal negocio para escalar aristas de roca.
We had to choose almost blindly because all the weather forecast were very unstable. Rain the day before the summit attack, which means snow and ice in altitude. Bad bussiness to climb rock ridges.
.
.
Baina gaur atsedena toketan da eta «Seenweg» ibilbidea egitea erabaki dugu. 1000 metro gora ideiak antolatzeko.
Pero hoy toca descansar y decidimos hacer el recorrido circular «Seenweg». 1000 metros de desnivel para ordenar ideas.
But today is time to rest and we decide to make the «Seenweg» route. 1000 positive elevation gain meters to order ideas.
.
.
Zermatten derrigorrez egin beharreko ibilbidea. Erosoa eta ikusgarria.
Recorrido obligado en Zermatt. Cómodo y espectacular.
Mandatory route in Zermatt. Comfortable and spectacular.
.
.
Zermatten zerbait egitea alde batera utzita genuen eta orain 4 mila handi bati aurre egitea edo altuera gutxiagoko mendi batera jutea genuen eztabaidatzeke. Baina non?
Habiamos descartado hacer algo en Zermatt y la cuestión era afrontar un ataque a un cuatromil potente o buscar retirarse a una cima menor, ¿Pero dónde?
We finally rejected to make anything in Zermatt and we still had to decide if we wanted to climb a great 4thousand mountain or something lower, but where?
.
.
Azkenik nire buruan aspaldi bueltaka zebilen hitza esan nuen…
Finalmente dije la palabra que tanto tiempo llevaba en mi cabeza…
Finally, I told that word which was in my head for so far…
.
.
Alferrikan esan behar ez den hitza…
Una palabra que no se debe pronunciar en vano…
A word which mustn’t be told in vain…
.
.
Zalantzak eta ixiltasuna sortarazten duen hitza…
Una palabra que produce dudas y silencio…
A word which produces doubt and silence…
.
.
«El devora hombres»
«Men devourer»
.
.
Agur
.
.
.
AWESOME!!
Thank you!
Espectacular, precioso, imponente!!
Así es! 😊
Espectacular! Tus reportajes transmiten, enhorabuena… y gracias!!
Muchas gracias Alberto, un placer.