Weissmies 4023m

DSC_2260bAzkenik denboralditxo batez atseden hartzea erabakita neukan, azkenik nire belaunak merezi zuen atsedena hartu behar zuen.

Por fín me había decidido a parar una temporada, por fín le iba a dar a mi rodilla el reposo que merece.

At last I had decided to stop for a while, at last I was going to give rest to my knee as it deserves.

.

.

DSC_2561bBaina behin berriz ere, Koldok nire planak asaldatzen ditu proposamen ukaezin bat eginez.

Pero una vez más, Koldo perturba mis planes con una proposición irrechazable.

But one more time, Koldo disturbes my plans with an irresistible proposal.

.

.

DSC_2269bTripuk taldea osatzen du.

Tripu completa el equipo.

Tripu completes the team.

.

.

DSC_2312bOraina bereganatzeko prest dagoen triunbiratua.

Un triunvirato dispuesto a conquistar el presente.

A triumvirate due to conquer present.

.

.

DSC_2341bSex-Pistolsek aurreikusi zuten. Ez dago geroaldia.

Los Sex-Pistols lo habían profetizado. No hay futuro.

Sex-Pistols had predicted before. There’s no future.

.

.

DSC_2353bOraina soilik dago eta zure zain.

Sólo existe el presente y te está esperando.

Only exists present and is already waiting for you.

.

.

DSC_2448bBurubidea asmo handikoa eta trebea. Girora moldatzeko gailur bat, atseden ihardunaldia eta azkenik alpeetako koloso handi bat.

El plan a seguir era ambicioso y certero. Una cima de aclimatación, una jornada de descanso y finalmente un gran coloso alpino.

The plan was really ambitious and accurate. An aclimatization mountain, a rest day and finally a great alpin summit.

.

.

DSC_2503bLehen helburua Valaisen dagoen Weissmies mendia. Saas-Almagelletik (1670m) igotzen gara Almagellerhütteraino (2894m).

El primer objetivo era el pico Weissmies en el Valais. Ascendemos desde Saas-Almagell (1670m) hasta el refugio de Almagellerhütte (2894m).

The first aim was Weissmies peak, in Valais. We ascend from Saas-Almagell (1670m) until the Almagellerhütte (2894m).

.

.

DSC_2369bEguraldi aurreikuspena ezegonkorra eta aldakorra zen, prezipitazioek mehatxu egiten zuten gure egitasmoa.

La previsión meterológica era incierta y cambiante, las precipitaciones en altura amenazaban seriamente nuestro proyecto.

The weather forecast was uncertain and changeable, snowfalls were a serious threaten for our project.

.

.

DSC_2413bZotz egina zegoen eta atzera egiterik ez.

Pero la suerte estaba echada y ya no había vuelta atrás.

But the die is cast.

.

.

DSC_2536bOrdu ilunenean, zaborren sarraskijaleak ehiztari apartak bilakatzeko gurakin irtetzen die. Zwischbergenpass (3.268 m).

En la hora más lúgubre, los carroñeros de la escombrera aspiramos a convertirmos en cazadores de colosos. Zwischbergenpass (3.268 m).

In the darkest hour, scavengers of the dump aspire to become hunters of titans. Zwischbergenpass (3.268 m).

.

.

DSC_2543bEzohizko zeharkaldi bat egitea erabakitzen dugu. HEko ertzetik igo eta ipar isurialdetik jeitsi.

Decidimos hacer una travesía excepcional. Ascender por la cresta sudeste y bajar por la vertiente norte.

We decide to do an exceptional journey. Ascending through the SE ridge and descending through the north face.

.

.

DSC_2570bGailur garrantzitsu baten bila, Alpeetara bidai presatsua.

Un viaje casi precipitado a los Alpes, en busca de una cima importante. Un pez gordo.

Almost a hasty trip to Alps, looking for an important top. A bigwig.

.

.

DSC_2577bSaas-Grundko marmota lokartiaren espirituaren gogo zorrotzak, aurreikusita ez genuen bide batera bultzatzen gaitu.

La voluntad inflexible del espíritu de la marmota adormilada de Saas-Grund, nos empuja a recorrer un camino que ni siquiera habiamos previsto.

The inflexible will of the spirit of the sleepy marmot of Saas-Grund, pushes us to go over a way which we have not even expected.

.

.

DSC_0109b.

.

.

DSC_2589bGure bidea argitzen duen eguzki distiratsua izan arren, “verglasa” elementu nagusia dugu ertzean.

A pesar del sol radiante que ilumina nuestro camino, el “verglas” es protagonista en la cresta.

Despite the splendid sun which iluminates our path, the “verglas” is the principal actor of the ridge.

.

.

DSC_2590bAklimatazio mendi bat baino zerbait gehio izatea merezi du Weissmies.

El Weissmies es un pico que merece ser algo más que un pico de aclimatación.

Weissmies peak deserves to be more than an aclimatation peak.

.

.

DSC_2593bHE ertza gora igotzen den arkaitzko eskailera da Valais eta Oberlandera begiratzen duena.

La cresta Sudeste es una escalera de roca que asciende con unas vistas privilegiadas sobre el Valais y el Oberland.

The SE ridge is a rock-stair which ascends with an amazing views over Valais and Oberland.

.

.

DSC_2618bMonte Rosa – Liskamm – Stralhorn – Castore – Pollux – Rimpfischhorn – Breithorn – Allalinhorn

.

.

DSC_2594bNaturaz gaindiko indarrek panpin bat bezala zuzentzen gaituzte.

Somos unas marionetas dirigidas por fuerzas sobrenaturales.

We are puppets managed by supernatural forces.

.

.

DSC_2598bAzkenik, bideak elurrezko ertz zorrotzatik gailurreraino eramaten gaitu.

Finalmente, una travesía por el filo de la cresta de nieve nos conduce a la cima.

Finally, a journey through the edge of the ridge of snow leads us to the top.

.

.

DSC_2603bGuk egin nahi doguna ez dogu esaten, guk egin doguna esaten dogu.

Nosotros no decimos lo que queremos hacer,nosotros decimos lo que hemos hecho.

We don’t say what we wanna do, we say what we have done.

.

.

DSC_2605bWeissmies 4023m.

.

.

DSC_2613bHodeiak baino haratago dagoen lurraldeko beilariak.

Peregrinos en la tierra más allá de las nubes.

Pillgrins in the land beyond the clouds.

.

.

DSC_2627bIparisurialdeko jeitsierak elkar loturik joatea eskatzen du, izotztegiak dituen zauri guztiengatik.

El descenso por la cara norte, exige ir encordados, por el incontable número de heridas abiertas del glaciar.

The descent across the north face, demands to rope ourselves together, because of the countless wounds of the glacier.

.

.

DSC_2629bAzkar bizi, gorenean, alhadurarik gabe. Aurrera egin beti.

Vivir rápido, en lo más alto, sin remordimientos. Dejemos que suceda.

Live fast, on high, repentless. Let it ride.

.

.

DSC_2633bGuk gure jakia irensten dogu eta gure begiradak, besteek ikusten ez dutena ikusten du.

Nosotros devoramos nuestra comida y nuestra mirada intuye cosas que el resto no ve.

We devour our food and our sight sees things others cannot.

.

.

DSC_2631bErabateko ihardunaldia, gure euforia maila gorenetara altxatzen duena.

Una jornada completisima eleva nuestra euforia a niveles “Top”.

A complete journey which brings our euphoria to the Top level.

.

.

DSC_2635bLaster gure etorkizunari aurre egiteko prest izanen gara.

Pronto estaremos en disposición de afrontar nuestro destino.

We soon will be ready to confront our fate.

.

.

DSC_2641bWeissmies, “bits zuria” esan nahi du.

Weissmies significa “espuma blanca”.

Weissmies means “white foam”.

.

.

Agur

.

.

.

8 comentarios sobre “Weissmies 4023m

  1. OMG!! My eyes feel really grateful to see how there’s still people who cares sharing those killing shots!!! Awesome dude!! Thnx lot & well done job!!

  2. Eskerrikasko guztioi zuen mezuengatik. Laster gehio…
    Muchas Gracias a tod@s por vuestros mensajes. Pronto más…
    Thank you very much for the coments. More is coming up…

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s