Norge: Ragnarök

DSC_9026bZurekin ez nagoenean, ezin zaitut burutik kendu. Zurekin nagoenean, buruan ez dut ezer.

Cuando no estoy contigo, sólo pienso en ti. Cuando estoy contigo no pienso en nada.

When I am not with you, I only think about you. When I am with you, I do not think.

.

.

DSC_9252bLur basati honen zigor latzei aurre egin ostean.

Después de enfrentarnos a los terribles castigos de esta tierra salvaje.

After facing the terrible punishes of this wild land.

.

.

DSC_9171bGure etorkizuna argitzen duen diztira agertu zen.

La luz que ilumina nuestro destino se nos apareció.

The light which iluminates our destiny appeared to us.

.

.

DSC_8850bEta behin betiereko gozamenak ukitzen dituzula, ezer ez da berdin.

Y una vez acaricias las delicias de la eternidad, ya nada es igual.

And once you meet the pleasure of eternity, already nothing is the same.

.

.

DSC_9167bBeste bizi baten oroitzapenen antzeko bizipenak.

Experiencias similares a recuerdos de otra vida.

Experiences similiars to memories of another life.

.

.

DSC_9057bGure bizitza material arruntak baino haratago beti izango den zerbait.

Algo que existirá más allá de nuestras simples vidas materiales.

Something that will exist beyond our simple material lifes.

.

.

DSC_8791bEgiazko poztasuna ez doa eta ez dator haizearen apetean.

La felicidad real no va y viene a capricho del viento.

Real happiness doesn’t come and go as a whim of the wind.

.

.

DSC_9297bEz da helmuga bat, bide bat baizik, jarrera bat.

No es un destino, es un camino, una actitud.

It’s not a destination, it’s a journey, an attitude.

.

.

DSC_4707bBidearen amaieran gure mamira itzuli egiten gara, gure oinarrira. Argazkia ESQUI-LIBRErena.

Al final del camino retornamos a nuestra esencia, a nuestra matriz. Foto de ESQUI-LIBRE.

At the end of the journey, we return to our essence, our roots. Picture by ESQUI-LIBRE.

.

.

DSC_8839bEta orduan, gure ekintzengatik ezagutuak eta epaituak izango gara.

Y entonces, seremos conocidos y juzgados por nuestros actos

And then, we will be known and judged by our facts

.

.

DSC_8923bHortarako edozein unean borroka egiteko prest egon beharko gara.

Para ello deberemos estar preparados para luchar en cada instante.

Therefore, we must be prepared to fight at every moment.

.

.

DSC_8988bEta Thork eskiak bere mailuarekin sortu zituen eta fiordoetako damari eman zizkion uretako sakonean gorde zitzan…

Y Thor forjó los esquís con su martillo y se los entregó a la dama del fiordo para que los custodiara en las profundidades del agua…

And Thor forged his skies with his hammer and he gave them to the maiden of the fjord so she would guard it in the depths of the water…

.

.

DSC_8950b… Eta profeziak zion, Nafarroako gudari handiak prest egon arte…

…Y la profecía decía que sólo cuando los grandes guerreros venidos de la “tierra llana rodeada de montañas” estuvieran preparados…

…And the prophecy said that only when brave warriors from the “plain lands surrounded by mountains” were prepared…

.

.

11081287_381457828707217_6733791757672550857_n…Eskiak sakonetik urgaineratuko direla eta orduan Odinek deituko zituela Ragnarokari aurre egiteko.

…Los esquís emergerán del fondo y entonces Odín los convocaría para confrontar el Ragnarok.

…The skis will emerge form the deep and then Odin will call together them to confront Ragnarok.

.

.

11082512_382125691973764_7975339534038317026_nRaganarok, munduaren bukaeraren eguna da.

El Ragnarok es la batalla del fín del mundo.

Ragnarok is the battel of the end of the world.

.

.

DSC_9263bJaungikoek bere etorkizunari aurre egingo dioten eguna.

El día según el cuál los dioses se enfrentarán a su destino.

The day when gods will face their destiny.

.

.

DSC_9078bBetiko erabaki bat eta gure tokia hartu beharko dugun eguna.

El día en que definitivamente deberemos tomar una decisión y deberemos posicionarnos.

The day when we will definitely have to take a decision to define our position.

.

.

DSC_9342b Amets bat edo errealitatea den erabakitzen dugun bitartean.

Mientras decidimos si fue un sueño o es la vida real.

While we decide if it was a dream or it’s real.

.

.

DSC_9210bEski edo hil.

Esquí o muerte.

Ski or Die.

.

.

.

.

Agur

.

.

.

Un comentario sobre “Norge: Ragnarök

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s