Freeridea, mendian artea sortzeko bide bat da.
El Freeride representa una manera de crear arte en las montañas.
Freeride represents a way to creat art in the mountains.
.
.
Ez ditu erreferentziak jarraitzen, ezta aurretik erabakitako bideak ere ez.
No sigue referencias, ni recorridos predeterminados.
It follows no models, no predeterminated routes.
.
.
Mendian margotzen ditugun lerroak, gure irudimenaren fruitua dira.
Las líneas que dibujamos en la montaña son producto de nuestra imaginación.
The lines we paint in the mountain are a product of our imagination.
.
.
Bestalde, pistatik kanpoko eskiko teknika, eski alpinoko parámetro berberetan oinarritzen da.
Sin embargo, la técnica del esquí fuera de pista se basa en los mismos parámetros que en el esquí alpino.
However, the out-track skiing technique is based on the same parameters than in alpine ski.
.
.
Baina freeridean, teknikaz aparte, gure senak garrantzi handia du.
Pero en el freeride, además de la técnica, importa el instinto.
But in freeride, as well as technique, instinct is very important.
.
.
Aurkitzen dugun ezberdintasun handiena, elurraretik jasotzen dugun erantzuna da.
La principal diferencia es la respuesta que recibimos de la nieve.
The main difference is the response that snow gives to us.
.
.
Erantzun aldakorra eta aurretik jakinezinezkoa, gure sentimenak erabat erne izatea eskatzen duena.
Una respuesta cambiante e impredecible, que exige tener los sentidos mucho más despiertos.
A changeable and unpredictable response, which demands to have our senses ready all the time.
.
.
Jokabide eztitsuagoa eta zorrotzagoa erakutsi behar dugu.
Debemos mostrar un comportamiento más cariñoso y sutil.
We must show more delicate and loving behaviour.
.
.
Formula zehatza aurkitzea, inspirazio finen menpe soilik dago.
Encontrar la fórmula exacta es obra de las inspiraciones más delicadas.
Finding the exact way, is only in reach of the most delicated inspirations.
.
.
Birak eskiaren oinarria die eta aurrez aurretik gure buru barnan izan behar die, arintasuna izan dezaten nahi badogu. Argazkia Brunorena.
Las curvas son la base del esquí y deben existir previamente en nuestra mente si queremos que tengan fluidez. Foto de Bruno.
Turns are the base of ski and they must exist previously in our minds, if we want them to be fluent. Picture by Bruno.
.
.
Hortarako, gure buruak aurreikusi behar dittu.
Para ello nuestra mente debe anticiparse a ellas.
That comes when our mind foresees them.
.
.
Guztia gure buruan hasi eta bertan bukatu egiten da. Bakarrik egia bihurtu behar dugu.
Todo comienza en nuestra cabeza y todo termina en ella. Sólo hay que hacerlo real.
Everything starts inside our head and everything also ends there. We only must make it real.
.
.
Jeitsiera bat osotasun bat bezala ulertuz, hasiera eta bukaera artean dagoen guztia gauza bera dela.
Entendiendo una bajada como un todo, donde todo lo que se encuentra entre el inicio y la llegada son lo mismo.
Understanding a descent as a whole thing, where everything between the beginning and the ending is the same thing.
.
.
Lerroa, bizia bera baina garrantzitsuagoa da.
La línea es más importante que la propia vida.
The line is even more important than life.
.
.
Gure oinen sentikortasuna, bi munduen arteko lokarria da.
La sensibilidad de nuestros pies son nuestro contacto entre los dos mundos.
Sensibility of our feet is our contact between two worlds.
.
.
Irudimenezkoa eta egiazkoa.
El imaginario y el real.
Imaginary one and real one.
.
.
Emaidazu gasa, emaidazu sua, emaidazu nahi dudan hori. Argazkia Brunorena.
Dame gas, dame fuego, dame aquello que deseo. Foto de Bruno.
Give me fuel, give me fire, give me that what I desire. Picture by Bruno.
.
.
AGUR
.
.
.