Bizitza igarotzen dogun bidea dek.
La vida es como un camino que recorremos.
Life is a path we go over.
.
.
Erabakiak hartzera behartu eta aukerak hartzera erronka jotzen gaituen oztopoz beteriko bidea.
Un camino lleno de obstáculos que nos obliga a tomar decisiones y nos reta a elegir.
A path full of obstacles which forces us to take decissions and challenges us to choose.
.
.
Zuzen, bira, behera, gora, gurutzeak, jauzi,… Argazkia Sara Zubizarretarena.
Recto, curvas, cuesta abajo, cuesta arriba, cruces, saltos,… Foto de Sara Zubizarreta.
Straight, turns, downhill, uphill, crossings, jumping,… Picture by Sara Zubizarreta.
.
.
Eskiko teknikaren antzera, erronka bat.
Un desafio como la técnica en el esquí.
A challenge like technique in ski.
.
.
Goranzkoa, hobetzeko asmoa dugulako. Argazkia Sara Zubizarretarena.
Ascendente, porque aspiramos a mejorar. Foto de Sara Zubizarreta.
Ascendant, because we aspire to improve. Picture by Sara Zubizarreta.
.
.
Mailakakoa, jakinduria pilatzen dugulako.
Progresiva, porque acumulamos conocimiento.
Progressive, because we accumulate knowledge.
.
.
Selektiboa, guztiok helmuga bera elkarbanatzen ez dugulako.
Selectiva, porque no todos comparten el mismo destino.
Selective, because everybody doesn’t share the same goal.
.
.
Nondik gatozen eta nora goazen jakin behar dugu.
Debemos saber de donde venimos y a donde vamos.
We must know where we come from and where we are going to.
.
.
Gure sustraiak eta jatorriak bilakaerarekin elkartuz, gure helmugaraino doan norabidea mugatzen dute. Argazkia Sara Zubizarretarena.
Nuestras raices y orígenes combinados con la evolución determinan la dirección hacia nuestro destino. Foto de Sara Zubizarreta.
Our roots and origins combined with the evolution determinate the direction to our destiny. Picture by Sara Zubizarreta.
.
.
Elastikotasunak eta ingurunera moldatzeko gaitasunak indarraren tokia hartu biote.
La fuerza debe ser suplantada por la elasticidad y capacidad de adaptación al medio.
Elasticity and ability to adapt ourselves to the environment must take the place of strength.
.
.
Tresnek bilakaera horren erritmoa baldintzatzen dute.
Las herramientas condicionan el ritmo de esa evolución.
Tools condition the rhythm of this evolution.
.
.
Nostalgiak iraganeko une hobeak gogorarazten digu. Argazkia Sara Zubizarretarena.
La nostalgia nos recuerda tiempos pasados mejores. Foto de Sara Zubizarreta.
Nostalgia reminds us of better moments past. Picture by Sara Zubizarreta.
.
.
Non askatasuna ukitzeko ametsek izate fantastikoetan bihurtu gintuzten. Argazkia Sara Zubizarretarena.
Donde soñar con acariciar la libertad nos convirtió en seres fantásticos. Foto de Sara Zubizarreta.
Where dreaming of cherishing freedom became us into fantastic beings. Picture by Sara Zubizarreta.
.
.
Burutik jota gaudela diote, haiek bezala ez garelako.
Nos llaman locos, porque no somos como ellos.
They call us fools because we ain’t like them.
.
.
Baina zeinek esan zuen berdinak izan nahi genuenik?
¿Pero quién dijo que quisiéramos serlo?
But who said we wanted to be like them?
.
.
Iraganean gertatutako guztia gure biziaren zati bat dugu.
Todo lo que ocurrió en el pasado es parte de nosotros.
Everything happened in the past is part of us.
.
.
Orain gauden tokira ekarri gaituzten ateak gurutzatu izanaz ez gara inoiz lotsatuko.
Nunca nos avergonzamos de haber cruzado las puertas que nos han traido hasta donde estamos ahora.
We never get embarrased of crossing the gates which brought us ‘till where we are today.
.
.
Soilik egiten duguna eta egiten ez duguna existitzen delako. Beti damutu gabe.
Porque sólo existe lo que hacemos y lo que no hacemos. Siempre sin arrepentimientos.
Because it only exists what we do and we don’t do. Always showing no regrets.
.
.
Egiten ditugun gauzek beti zerbait irakasten digute, nahiz ta porroton egin.
Lo que hacemos siempre nos enseña algo, incluso aunque fracasemos.
What we do always teaches us something, even when defeat.
.
.
Egiten ez ditugun gauzek ez digute deus ez irakasten.
Lo que no hacemos no nos enseña nada.
What we don’t do teaches us nothing.
.
.
Baina oin berandu dek amore emateko. Argazkia Sara Zubizarretarena.
Pero ahora ya es tarde para rendirse. Foto de Sara Zubizarreta.
But now is late to surrend. Picture by Sara Zubizarreta.
.
.
Vintagearen indar bereziek lurra astintzeko prest die. Argazkia Sara Zubizarretarena.
Las fuerzas especiales Vintage están preparadas para golpear la tierra. Foto de Sara Zubizarreta.
Vintage special forces are ready to rock the land. Picture by Sara Zubizarreta.
.
.
.
Old school or die
.
.
.
Amatxotequieremucho. Por supuesto que lavida esun camino que recorremos, pero pintando ese camino de colores, todo se ve de otra manera. Muy bueno el Vintage.
Todo es aprendizaje, conocimiento, experiencia