JackPOWt

DSC_5435bLamiak sublimazioaren artearen boterea eman ostean, ortzik opari hobezina eman digu, elur berria.

Después de que la Lamia nos diera el poder del arte de la sublimación, los cielos nos han obsequiado con un regalo inmejorable, nieve fresca.

After the Lamias gave us the power of the art of sublimation, the sky has given us the best possible gift, fresh snow.

.

.

DSC_5568bBeño POWko ihardunaldi bukaezin baten ostean, baldintzak aldatu die.

Pero después de una jornada de POW incesante, las condiciones han cambiado.

But after a never ending POW day, the conditions have changed.

.

.

DSC_5584b Arkaitzek “limurtu” itxen nau, Envers de Astunean araketa misio batetan sartzeko.

Arkaitz me “engaña” para salir en una misión de reconocimiento por el Envers de Astún.

Arkaitz uses his best tricks to take me into an exploration mission.

.

.

DSC_5590bAurkako haizeak gure sena nahastu nahian dabil.

El viento en contra intenta confundir a nuestro instinto.

The wind against us tries to confuse our instinct.

.

.

DSC_5653bBaina Masterkaitz bere harrapakina aurkitu du eta ez du alde eingo saririk gabe.

Pero Masterkaitz ha localizado su presa y no se marchará sin su trofeo.

But Masterkaitz has located his prey and he won’t leave without his trophy.

.

.

DSC_5613bCanal Royako mendiruntz abiatzen gara. Argazkia Arkaitzena.

Nos dirigimos hacia el pico de Canal Roya. Foto de Arkaitz.

We go to the peak of Canal Rouge. Picture by Arkaitz.

.

.

DSC_5607bArkaitz Yurrita, Jacan goi-mendiko gida dek.

Arkaitz Yurrita es guía de alta montaña en Jaca.

Arkaitz Yurrita is high-mountain guide in Jaca.

.

.

DSC_5604bSastrugiek haizearen norantza zein den esaten digute.

Los Sastrugi nos dicen la dirección del viento.

Sastrugis are telling us where the wind comes from.

.

.

DSC_5661bBera eskaladan eta eskian elitea dek. Lehen jeitsiera hastera goiaz.

Él es élite de escalada y esquí. Comenzamos el primero descenso.

He is elite skiing and climbing. The first descent is on.

.

.

DSC_5690bBere teknikak ez dio akatsak itxen usten. Debekaturik dauka.

Su técnica le impide cometer errores. Lo tiene prohibido.

His skills impede him commiting mistakes. It’s forbidden for him.

.

.

DSC_5705bBehin ezaututa, badakizu edozein lekura jarraituko diozula.

Una vez lo conoces, sabes que le puedes seguir a donde sea.

Once you know him, you know you can follow him wherever he roams.

.

.

DSC_5715bTa edozein lekura jun nahi dogu, bertan sari handia aurkitzen badugu. Jackpowt.

Y donde sea es a donde queremos llegar, si existe allí el premio gordo. El jackpowt.

And wherever we may roam if there we find the jackpowt.

.

.

DSC_5738bOsotara 3 igoera bere jeitsierekin osaturiko 4 orduko ihardunaldi bikaina, argilunez beteriko giro liluragarri batetan.

Una jornada de 4 horas donde acumulamos 3 ascensos, con sus tres descensos, en un ambiente mágico de luces y sombras.

A day of 4 hours, where we accumulate 3 ascents with their descents, in a magic environment of lights and shadows.

.

.

DSC_5753bBapatean ta denbora gutxikin, ez dot zalantzarik izan, Doberman 130 eramango dittut. 12:00tan Arkaitzekin elkartu bezain laster, nire botetara begirada zuzendu eta farrezka hasten dek. Bere botak beitzen dittut ta baittabe bereak (130) daramatza. Elkarrekin farrezka, gaur fokeatzera goiaz pistako 130ko botekin.Argazkia Arkaitzena.

De improvisto y con poco tiempo para prepararme, no lo he dudado, me llevo las Doberman 130. En cuanto me he juntado con Arkaitz, a las 12:00 me mira las botas se rie. Le miro a él y me fijo que también lleva las suyas (130). Nos reimos juntos, hoy toca foquear con 130 de pista. Foto de Arkaitz.

Suddenly and with few time to prepare, I have no doubts, the Dobermann 130 come with me. As soon as I meet Arkaitz at 12:00 he looks to my boots and starts laughing. I look to theirs and I realize he is wearing his 130. We laugh together, today is 130’s turn. Picture by Arkaitz.

.

.

DSC_5764bJackpot.

.

.

DSC_5775bZiurasko, eskiatzeko bota eskiaren tresnarik garrantzitsuena dek. Jendeak gutxietsi itxen dute eskiarekin konparatuz.

La bota de esquiar es posiblemente la herramienta más importante del esquí. La gente la subestima, y se centra en qué esquís son mejores.

The boot is posibly the most important tool when skiing. People underestimates them, and they focus only in the skis.

.

.

DSC_5759bBotek eskiari gure aginteak transmitzeko ardura daukate Argazkia Arkaitzena.

La bota es la encargada de transmitir al esquí las órdenes. Foto de Arkaitz.

The boot is the responsible to transmit the orders to the skis. Picture by Arkaitz.

.

.

DSC_5772bGaur adrenalina askatzeko aproposak dien egitasmo berriak bururatzen zaizkigu etengabe.

Un día mágico donde proponemos grandes proyectos, para que la adrenalina sea liberada.

Today, fabulous projects, very useful to liberate adrenalin, come to our mind.

.

.

DSC_5789bBeherago, elur buztiak zigortzen gaitu, zure izena Arkaitz ez bada.

Más abajo, la nieve húmeda penaliza, si no te llamas Arkaitz. Foto de Arkaitz.

Below, the wet snow punishes, if you are not Arkaitz.

.

.

AGUR

.

.

 

 

2 comentarios sobre “JackPOWt

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s