Udaberria iritsi dek Amalurraren eremuetara.
La primavera ha llamado a la puerta de Amalur.
Spring is here, calling to Amalur.
.
.
Aldaketak eta ezegonkortasuna hemen die.
Llegan los cambios y la inestabilidad.
Changes and inestablity are coming up.
.
.
Aldaketa giro hau, pertsonen pentsamenduak arrastaka eramaten dittu. Txirrindulari, korrikalari eta itzalkinen garaia iritsi dek.
Las mentes de la gente se deja llevar por la corriente de cambio. Ha llegado la hora de los ciclistas, los korrikalaris y las sombrillas.
These wind of changes is driving people’s minds. It’s time for cycling, trail-running and sun-umbrellas.
.
.
Urtaroak ez dote eskiatzaile baten arreta galarazi behar. Guretzat bi Status ezberdin dittu bizitzak, on eta off. Argazkia Katixarena.
Los cambios estacionales no deben descentrar a un esquiador, para el cuál sólo existen dos Status en la vida, on y off. Foto de Katixa.
Season changes don’t have to put off a skiers stroke, for them there are only two Status in life, on and off. Picture by Katixa.
.
.
Eskiatzaile batentzat eski denboraldia lerro zuriak diren bitartean dirau.
Para un esquiador la temporada de esquí perdura mientras existan líneas blancas.
For a skier, the ski season remains while there are White lines.
.
.
Bost axola udaberri, uda, udazkena edo negua bada.
Si es primavera, verano, otoño o invierno, da igual.
It doesn’t matter if it’s spring, summer, autumn or Winter.
.
.
SKI OR DIE
.
.
Etzazu berriz izango ez dituzun aukerak juten usten.
No dejes pasar oportunidades que no volverán a pasar.
Don’t let pass the chances that won’t come back again.
.
.
Abuztuan egun ilun batetan eskiatzeagattik ordainduko genuke.
En agosto, pagaríamos por esquiar un día lúgubre.
We shall pay for skiing in August in a gloomy day.
.
.
Bestalde, eskiatzeko aukera daukagunean, beti baldintzak hobeak izango direnaren zain gaude. Argazkia Katixarena.
Sin embargo, cuando tenemos opción de esquiar, siempre estamos pendientes de que las condiciones mejoren. Foto de Katixa,
However, when we have the chance to ski, we are always expecting the conditions will be better. Picture by Katixa.
.
.
Daukagunaren alde ona hartu biogu eta ez daukagunaren alde txarra, eta ez alderantziz.
Debemos quedarnos con lo bueno de lo que tenemos y con lo malo de lo que no tenemos, y no al revés.
We must take all the good things of what we have and all the bad things of what we don’t have, and not to the contrary.
.
.
Hemen, Astunen, ikuskizuna aurrera doia.
En Astún, el espectáculo continúa por todo lo alto.
Here ,in Astún, the show goes on.
.
.
Ezagutu itzazu bere txoko izkutuak, bertan gehien maite dittugun altxorrak gure zain bait daude. Argazkia Katixarena.
Descubre sus rincones ocultos donde los tesoros más preciados nos aguardan. Foto de Katixa.
Discover its hidden spots, where the most precious treasures are awaiting for us. Picture by Katixa.
.
.
AGUR
.
.
1. Tienes toda la razón…pagaría por esquiar en agosto con un dia de perros.y por eso…de aquí al fin de la temporada no hay tiempo para mí…sólo nieve.
2. No hay panorama más bestial que la primera foto en el valle de aragón….Gora Candanchú.
Pues obviamente en Agosto habrá SKI… I promise you!
Siempre positivo… nunca negativo! lo importante es la actitud para sobrellevar las cosas! 🙂
Yessssssss!! Poztasuna barnean daramagun motorea dek…
Delicia de pagina Borja! soy Pedro tu compi de socorrismo, fotones acompañadas de grandes palabras, si señor! porcierto, quien pillara esos paquetones ahora jusjus
Gracias tío! Si ahora tuviesemos esos paquetones… Dejaba el curso… jajajaja Bueno, menos legislación… 😉