Mugak aurrera egiten usten ez gaituzten paretak die. Gure mugak bultza behar dittugula ikasi dut, ezezagunean barneratu gaitezen.
Los límites son barreras que nos impiden progresar y avanzar. He aprendido que tenemos que empujar nuestros límites, para adentrarnos en lo desconocido.
Limits are barriers which doesn’t allow us to improve. I have learnt that we have to push our limits, so we can go in depth into the unknown.
.
.
Bakarrik horrela aurrera egitearen estasia daztatuko dugu. Bere atzetik jun izanez gero bilakaera amaigabea duten kreaturak gara.
Sólo así conseguiremos saborear el éxtasis del progreso. Somos criaturas cuya evolución nunca termina siempre que la persigamos.
Only this way we will taste the ecstasy of improving. We are creatures whose evolution never ends in case we go after it.
.
.
Gure eboluzioa gelditzea, gure heriotza da. Betiko eskerrak Paloma Urieta eta Dani Mazarentzat (Roman, Eloy eta Andres), nire indarrak neurtzen eta nire pentsamenduak kontrolpean izaten irakasteagatik.
Dejar de evolucionar significa morir. Eternos agradecimientos a Paloma Urieta y Dani Maza (Roman, Eloy y Andrés), por enseñarme a dosificar mi energía y a concentrarme eficientemente.
Stop improving means death. Eternal thanks to Paloma Urieta and Dani Maza (Roman, Eloy and Andres), for teaching me how to measure out my energy and how to focus my concentration.
.
.
Purroy jaunak badaki errugabetzat jo gintuztela epaiketan.
Mr. Purroy sabe que fuimos declarados inocentes en el tribunal, y ahora somos libres.
Mr. Purrot knows that we were declared innocent in the court. Now we are free.
.
.
Beti esan ohi dugu ez dagoela laguntasuna hauts egunetan, gaur hori egia bilakatu da. Goizeko 9:00tatik 16:00ak arte, adiskide eta eskiatzaile izugarriekin Candanchuko eski ingurunean, eszenatoki paregabea baldintza onetan, freeride ihardunaldi bete bat ekarbanatzeko aukera izan dot.
La norma de que no hay amigos en los días de nieve polvo, hoy se ha hecho realidad. Desde las 9:00 de la mañana hasta las 16:00, he tenido el lujo de compartir una completa jornada de freeride en el dominio esquiable de Candanchú, escenario inigualable si las condiciones son las correctas, con fantásticos esquiadores y compañeros.
We say there’s no friends in powder days, today this is true. From 9:00 to 16:00, I have had the luxury to share a complete freeride day in the skiing area of Candanchu, unbeatable stage if conditions are OK, with fantastic skiers and mates.
.
.
Jaumeren belaunen jokoa atsegin dut.
Jaume y su sincronizado juego de rodillas me gustan.
I like Jaume’s knees movements.
.
.
Badirudi JBk 500€ko billetea aurkitu duela.
JB parece haber encontrado el billete de 500€.
It seems that JB has found the 500€ bill.
.
.
Arriel – Balaitous – Frondiellas
.
.
Zure mugak bultzatzen dituzunean, mugagabetasunaren jabea bihurtzen zara.
Cuando rompes tus barreras, te conviertes en dueño de lo ilimitado.
When you push your limits, you become the owner of the unlimited.
.
.
Tubo Zapatillaren «Nacho Merino» bidean, derrigorrezkoa da Rupicapra biraketa.
La variante «Nacho Merino» del tubo de la Zapatilla exije dominar el viraje Rupicapra.
The «Nacho Merino way» in the tube of Zapatilla demands the Rupicapra turn.
.
.
Nacho eski extremoaren ameslaria da.
Nacho es un visionario del esquí extremo.
Nacho is an extreme skiing visionary.
.
.
Luisa ikusten dudan guztietan, eski egun ikaragarria dek.
Siempre que veo a Luisa, es un dia glorioso de esquí.
Every time I meet Luisa is a glorious ski day.
.
.
Tuca Blanca, gure arrano kabia.
Tuca Blanca, nuestro nido del aguila.
Tuca Blanca is our eagle’s nest.
.
.
Urre zuriaren estasia.
El éxtasis del oro blanco.
Ecstasy of white gold.
.
.
Eskotila ixteko txanda ere niri iritsi zitzaidan. Argazkia Pyrene-mediarena.
A mí también me tocó cerrar escotillas. Foto de Pyrene-media.
Time for me to lock the hatch. Picture by Pyrene-media.
.
.
Arriskua 3. Baldintzak partzialki kaltegarriak. 30ºko aldapetan banaka eta 40ºtik gora… Argazkia Pyrene-mediarena.
Riesgo 3. Condiciones parcialmente desfavorables. Pendientes de 30º de uno en uno, y por encima de 40º… Foto de Pyrene-media.
Risk 3. Partially unfavourable conditions. One by one in slopes of 30º, and over 40º…. Picture by Pyrene-media.
.
.
Aspeko behatokia gure paradisua da.
El mirador del Aspe es nuestro paraiso.
The viewpoint of Aspe is our paradise.
.
.
Lucas piriniotako kreatura bat da. Romulo eta Remo, Erroma inperioaren sortzaileak, hazi zituen otso-heme beragatik hezitua.
Lucas es una criatura pirenaica, amamantada en la cueva del contrabandista por la misma loba que crió a Rómulo y Remo fundadores del imperio romano.
Lucas is a pyrenean creature, who has been brought up in the cave of the smuggler by the same she-wolf that reared Romulo and Remo founders of the Roman imperium.
.
.
Angelentzat, hautsa «erraz bizitzea eta aske maitatzea» esan nahi du.
Para Angel, polvo significa «vivir fácilmente y amar libremente».
For Angel, powder means «Living easy & Loving free».
.
.
Gaur, ez dau geldituko gaituen mugarik, zerbait nahi badugu, hartu itxen dogu.
Hoy, no hay barreras que nos paren, si queremos algo, lo cogemos.
Today, no barrier can stop us, if we want it, we take it.
.
.
Snowboarda gogoko dot.
El Snowboard mola.
Snowboarding rules.
.
.
Aspe
.
.
Loma Verde.
.
.
Lucas Pyrene-mediako riderra.
Lucas rider de Pyrene-media.
Lucas rider of Pyrene-media.
.
.
Ukitu ez duten hautsazko aldapa batean lau bira egiteak, oinez bidea irekitzea merezi du.
Cuatro curvas en una pala de pow sin tocar, merece la pena abrir una huella demencial.
Riding four turns in a virgin pow slope, deserves opening a demential track step by step.
.
.
Angel Pascual Sarto, cub esqui-navarraren entrenatzailea, beti aldapa bera jo nahi du eta lortu ere bai.
Angel Pascual Sarto, entrenador del club de esquí-navarra, siempre apuesta por el descenso, y siempre gana.
Angel Pascual Sarto, coach of the esqui-navarra club, always wants going downhill, and always does it.
.
.
Itsalapurreta ihardunaldi basatia Candanchun. Atsegin dut.
Jornada de piratería savaje en Candanchú. Me gusta.
Piracy wild day in Candanchu. I like it.
.
.
Dunbots zuria.
Estampida blanca.
White Stampede
.
.
Haizeak laguntzen badu, Gorka txoria bilakatzen da.
Cuando el viento lo permite, Gorka se convierte en pájaro.
When wind allows it, Gorka becomes a bird.
.
.Nire etorkizuna jarraituko nau eta askatuko nau. Argazkia Pyrene-mediarena.
Mi destino me seguirá y me hará libre. Foto de Pyrene-media.
My destiny will follow me and set me free. Picture by Pyrene-media.
.
.
SKI OR DIE
.
.
Zorionak! oso argazki politak! hurrengo egunean ez hain gertu ta ea jeisten arrapatzen nauzun 😉
MX
Zuritik eramaten banauzu… Nahi duzun lekura!!! 😉 Muxu handia ta zaindu zaitez!!
Ikaragrri politak argazki horiek….brutalak
Argazki txorta earra atea zan.
Fantásticos múltiples viajes por esa carretera, autopista, autovía, ripio, camino rural…, como se encuentre y en el momento que toque. Precioso
La verdad es que después de tantos años… Según en que curva este ya sé cuanto tiempo y/o kms quedan… jajaja
Argazki ikusgarriak, ederrak benetan!
Pozten naiz, gustoko dituzulako!! Izan ongi ta hurrengorartio.