Azkeneko egunerako, hankek prest daude, 4 biraketa egin ostean, erabat nekatuak daudela gogorarazteko. Hau horrela izanda, Mateorekin elkartzen naiz, Chamonixetik ihardunaldi luze bat egiteko.
Para el último día, las piernas que tienen mucha memoria, están preparadas para recordarme en el cuarto viraje que van al límite. Así que, que mejor que liarme con Mateo en una jornada completa por Chamonix.
For the last day, as my legs have lot of memory, they’re ready to remind me that in the 4th turn their strength is now in the edge. Therefore I decide going with Mateo in a complete journey in Chamonix.
Vallée Blanche bere benetazko ibilbidetik, Montenversko trenean bidaia egin, eguerdian herri erdia oinez egin tresna guztiak gainean eramaten ditugula, Argentierego autobusaren itxarote amaigabe bat, Aiguille du Grand Montetsera igoera ziztu bizian, ta azkenik Couturierko korridorearen sarreraraino jun ostean, Argentierego izotztegira jeitsiera bikaina.
Vallée Blanche por su ruta de verdad, viaje en el tren de Montenvers, pateo de medio pueblo a medio día con todo el equipo encima, interminable espera del bus de Argentiere, subida relámpago sin colas hasta la Aiguille de Grand Montets y finalmente descenso al glaciar de Argentiere tras acercarnos hasta la entrada del Couloir Couturier.
Vallée Blanche on its real route, trip in the train of Montenvers, walking half of the town at midday with all stuff on, unending waiting at the bus-stop to Argentiere, lightning ascent without waiting lines ‘till the top of Grand Montets and finally descending to the glacier of Argentiere, after approaching the entrance of Couturier corridor.
El objetivo de hoy era encontrar polvo y profanarlo.
Today’s objetive was finding powder and desecrate it.
Bapatean, Brekka neurotoxinaren eraginez, edo halako zerbait, Aiguille du Midiko terrazan gara, Marx anaien terraza izena hartu berri duena, jendearekin argakiak elkar ateratzen… Gure misioa berriz gogoratzen dugunean.
De repente, afectados por la neurotoxina brekka, o algo así, nos encontramos en la terraza de la Aiguille de Midi, rebautizada como la terraza de los hermanos Marx, sacándonos fotos, con la gente… Hasta que recordamos nuestra misión.
Suddenly, affected by the brekka neurotoxin or something like that, we find ourselves on the terrace of Aiguille du Midi, rechristened as the terrace of the Marx brothers, taking pictures to ourselves with other people… Until we remember our mission.
Gainean dauden Serac guztiak, beti mehatxari, bere ondotik pasatzen usten gaituzte.
Los seracs, siempre amenazantes, nos permiten pasar por su santuario.
Ibar zuriaren jeitsiera, hasieran hiru adar nagusietan zatitzen da, Mer du Glacen bat egiten dutenak. Jeitsieraren zailtasuna areagotzen da ezkerreruntz joaten zaren einean. Ezkerretik eskuinera:
-Envers du Plan, Aiguille du Planen azpitik ta geroago Dent du Requin azpitik igarotzen dena da.
-«Vraie» Vallée Blanche, ibar zuriaren benetazko jeitsiera, Gros Rognonen ezkerraldetik doa, eta Geantko izoztegian sartzen da, seracsen zonaldean.
-Vallée Blanche «Classique», Helbroner teleferikoaren azpitik doa, ta Gros Rognon inguratzen du, Geantko izotztegiaren eskuma edo ezkerratik jeisteko.
El descenso del Valle Blanco al principio se divide en tres ramales principales, que convergen en la Mer du Glace. La dificultad de la bajada aumenta cuanto más a la izquierda la coges. De izquierda a derecha:
-Envers du Plan, es la que discurre bajo la Aiguille du Plan y más tarde bajo el Dent du Requin.
-«Vraie» Vallée Blanche, la verdadera bajada del valle blanco, pasa por la izquierda de Gros Rognon, acaba uniéndose al glaciar du Geant en la zona de seracs.
-Vallée Blanche «Classique», que pasa bajo el teleférico de Helbroner, y bordea el Gros Rognon, para bajar o bien por la izquierda del glaciar del Gigante o por la derecha.
The descent of the Vallée Blanche, in the beginning divides in three main branches, which all of them converge in the Mer du Glace. Difficulty of the descent increases the more you take it on the left. From the left to the right:
– Envers du Plan, is the one which goes under Aiguille du Plan and then under Dent du REquin.
-«Vraie» Vallée Blanche, the real descent of the white valley, which goes from the left of Gros Rognon and joins to the glacier of Geant, in the crevasses area.
-Vallée Blanche «Classique», goes under the lift of Helbroner and goes along the edge of Gros Rognon to go down to the right or to the left of the glacier of Geant.
Catamos nieve fresca en las zonas sombrías, con las grietas a flor de piel.
En busca de la salida del laberinto. Foto de Mateo.
Searching for the exit of the labyrinth. Picture by Mateo.
Agintea argi zegoen, «Argazkirik ez – geldialdirik ez»… Jajajaja «Argazkirik ez»… Zer esan nahi du hori? Hala ere 90 minutu bano gutxiagotan, Vallèe Blanchearena egiten dugu.
La orden era clara, «no fotos – no paradas»… Ja ja ja ja «no fotos»… ¿Eso qué es? Aún así, en menos de 90 mins, nos ventilamos el vallée blanche.
The order was clear, «no pictures – no stops»… Ha ha ha ha «No pictures»… What’s that? Anyway, in less than 90 minutes, we finish off the Vallèe Blanche.
Dagoeneko Poweraderen jainkoak ezagutzen gaitu, eta bere jatorrizko iturria ukitzearekin nahikoa dugu ozmoziaren bitartez bere indarra geureganatzeko.
Ahora ya el dios del powerade nos conoce, y solo con rozar su fuente primordial, absorvemos su energia mediante osmosis.
Now the powerade god knows us, and only touching its main source, we absorb its energy by osmosis.
Los ídolos nos observan.
Idols are watching us.
«Ontzi-aldaketa» momentua, Chamonixen izaeraren zati bat da, geure gain hartu beharreko gauza da, ibili, ilarak, itxaroteak, poto batean sarturik bagina bezalako sentimenak ta eskiatzera.
El momento «transbordo», forma parte de la esencia de Chamonix, hay que asumirlo, andadas, colas, esperas, enlatados, y a esquiar.
The transfer moment is part of the essence of Chamonix, you better assume it, walks, queues, waits, canned and skiing.
Allí encontramos una palita fresquita con algo de polvo. Victoria. Foto de Mateo.
Ihardunaldi ospetsuaren ostean, gure eztarriak frskatzen ditugu. Rekord berri bat ezarriz, 5 egun jarraian, amaigabezko irrifarretan.
Después de la gloriosa jornada, refrescamos nuestras gargantas. Y logramos establecer un nuevo récord, 5 días seguidos descojonandonos sin parar.
After the glorious day, we refresh our throats. Managing another record, 5 days laughing non-stop.
Luxuzko bizipena bikote honekin logela elkarbanatu izana… Chamonixko suitean gertatzen dena Chamonixko Suitean dirau. Bestela, jenerala ta bere losintxari azpisugeen moduan, erbestealdia dugu irtenbide bakarra…
Un lujo compartir habitación con esta pareja… Lo que pasa en la suite de Cham, se queda en la suite de Cham. Lo contrario supondría una expulsión al exilio como la que sufrieron el General y sus traidores aduladores…
It’s been a honour to share the room with this couple… What happens in the suite of Cham, stays in the suite of Cham, otherwise it would mean the expulsion into the exile, as it happened to the General and his sweet-talkers traitors…
Ta agurtzeko barbakoa bat. Esker bereziak Adriárentzat, gure anfitrioia, bera gabe experientzia ez zitzatekeen horren ona izanen.
Como despedida una barbacoa. Especiales gracias para Adriá, nuestro gran anfitrión, sin él la experiencia no habría sido tan buena.
To say goodbye, a barbecue. Our experience wouldn’t have been so good if it hadn’t bee for Adriá, our great host.
Aipamen berezia ere gure sukaldariarentzat, Nacho, negro-boludo-barbaro bat. Bidaia jolasgarriago bihurtu duena ta egunero guretzat kriston menuak prestatu dituena. Katakrak bat zara.
Mención especial a nuestro chef, Nacho, un negro-boludo-bárbaro, que además de amenizar el viaje y los momentos de ingravidez, nos preparó unos menús de la ostia. Eres un catacrack.
Special mention to our chef, Nacho, a negro-boludo-bárbaro, which apart from making our trip and the ingravity moments more pleasant, he cooked us great menus. You are the boss.
.
Sólo diré tres palabras: CHA-MO-NIX
UAUU….oroitzapen honak ekartzen dizkigute argazki hauek!! Primerako argazkiak motel…hurrengorako gurekin kontatu!!!jeje Ezin hobeto pasa zenutela nabaritzen da!!
Zer moduz egin zenuen bidaia furgonetan??jejej astuneko azkeneko egunak faktura pasa zizun Chamonix-en??jejeje
Laister arte.
Hola. Las fotos que os hice en el serrato. Un saludo. Ángel
https://www.dropbox.com/sh/zzzz38dihuqptix/sM1Ib-D36r
Y con eso queda todo dicho!!
Un abrazo Rafa.
Jajajaja! Astuneko azkeneko EGUNA ederra izan zen!! Two much for my body!! Agur fieras! 😉
Hola Angel! gracias por las fotos! Igual te mango alguna, con tu permiso! Qué tal la habeis pillado luego?
Un saludo y a por más.
La sur estaba deliciosa, la verdad… gozamos mucho. La diagonal para otra ocasión. Aquí pondré la reseña: http://www.pirineosordesa.com/pirineo-extremo/